প্রশ্ন
মুহতারাম
মুফতী সাহেব দা. বা.
বিষয়ঃ শরয়ী সমাধান প্রসঙ্গে
আমাদের মহল্লার ইমাম সাহেব বলেছেন যে, জানাযার নামাযের দুআ যদি কোন মানুষ আরবী ভাষায় পড়তে না পারে, তাহলে তার বাংলা অনুবাদ পড়া জায়েজ আছে। বা কুরআন হাদীসে বর্ণিত অন্য যে কোন দুআর অনুবাদ পড়াও জায়েজ আছে। ইমাম সাহেবের উক্ত মাসআলা সহীহ কি না? জানিয়ে বাধিত করবেন।
নিবেদক
ফজলুল করীম মাসরূর
ইটালী
জবাব
بسم الله الرحمن الرحيم
জানাযার নামাযে নির্ধারিত আরবী দুআ না জানলে, কুরআন হাদীসে বর্ণিত অন্য যে কোন দুআ আরবীতে পড়া উত্তম। যেমন “রাব্বানা আতি না ফিদ দুনিয়া হাসানাতাও ওয়াফিল আখিরাতি হাসানাতাও ওয়াক্বিনা আজাবান নার” ইত্যাদি। এক্ষেত্রে নির্ধারিত দুআটি আরবীতে শিখতে আপ্রাণ চেষ্টা করা উচিত। নামাযের মত গুরুত্বপূর্ণ ইবাদতে রাসূল সাঃ এর আদায়কৃত পদ্ধতিতে আদায় করতে না পারাটা খুবই লজ্জাজনক বিষয়।
তারপরও যদি আরবীতে কোন দুআ পড়তে অক্ষম হয়, তাহলে অপারগ অবস্থায় বাংলায় অনুবাদ করে পড়লে মাকরূহে তানজিহীর সাথে নামায আদায় হয়ে যাবে।
দলিল
فى رد المحتار- وظاهر التعليل أن الدعاء بغير العربية خلاف الأولى ، وأن الكراهة فيه تنزيهية ———-ولا يبعد أن يكون الدعاء بالفارسية مكروها تحريما في الصلاة وتنزيها خارجها ، فليتأمل(رد المحتار، كتاب الصلاة، باب صفة الصلاة، مطلب فى الدعاء بغير العرية،-2/ 234)
وفى الفتاوى الهندية- ثم يكبر أخرى ويدعو للميت وجميع المسلمين وليس فيها دعاء مؤقت وعن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه كان يقول اللهم اغفر لحينا وميتنا وشاهدنا وغائبنا وصغيرنا وكبيرنا وذكرنا وأنثانا اللهم من أحييته منا فأحيه على الإسلام ومن توفيته منا فتوفه على الإيمان فإن كان الميت صغيرا عن أبي حنيفة رحمه الله تعالى أنه يقول اللهم اجعله لنا فرطا اللهم اجعله لنا ذخرا وأجرا اللهم اجعله لنا شافعا ومشفعا هذا إذا كان يحسن ذلك فإن كان لا يحسن يأتي بأي دعاء شاء (الفتاوى الهندية، كتاب الجنائز، القسم الحادى والعشرون فى الجنائز، الفصل الخامس-1/164)
তথ্যসূত্র
১- ফাতওয়া শামী-২/২৩৪
২- ফাতওয়া আলমগীরী-১/১৬৪
৩- আল বাহরুর রায়েক-২/১৮৩
৪- ফাতওয়া মাহমুদিয়া-১৩/১০৯-১১০